I think there are many loanwords now. We can find them everywhere and we use them in daily life. It seems that they are taken as a Japanese language. Even the words we can say in Japanese, we use the loanwords to explain them. When I am using the loanwords, I feel something American. There are a lot of T-shirts which have the loanwords. I heard the foreigners do not understand the meanings when they read them. I think English looks cool and has the impact so many loanwords are used for advertisements. Also, it is easy to remember. However, we should use Japanese when we show something Japanese.
The import of English is not bad thing and it makes Japan more international. At the same time, we must not forget to improve Japanese. Recently, new words are produced such as "GIZA". We also need to better Japanese we are using now because the people who cannot use it properly. So, not we try to use the loanwords but we should review Japanese. Then we should not take the loanwords as literally. We need to paraphrase them in Japanese. By doing so, we can understand the meaning more. After all we are familiar with Japanese so it gives us stronger impression than the loanwords. We may notice the real meaning we did not know after we hear the word which is paraphrased into Japanese. In this world that many things are mixed, It is important how we are going to deal with it.
0 件のコメント:
コメントを投稿